Mo júbà Ènyin Ìyá-mí Òsòrònga
Meus respeitos a Vós minha mãe Òsòrònga
Mo jù bá ènyin Ìyá-mí Òsòrònga
O tònón èjè enun
O tòokón èjè èdò
Mo jú bà ènyin Ìyá-mí Ósòròngà
O tònón èjè enun
O tòokon èjè èdò
Èjè óyè ni kálèo
Ó yíyè, yíyè, yèyé kòkò
Èjè óyè ní kálè o
Ó yíyè, yíyè, yèyé kòkò
Meus respeitos a vós, minha mãe Oxoronga
Vós que seguíeis os rastros do Sangue interior
Vós que seguíeis os rastros de sangue do coração e do sangue do fígado
Meus respeitos a vós minha mãe Oxoronga
Vós que seguíeis os rastros de sangue interior
Vós que seguíeis os rastros do sangue do coração e do sangue do fígado
O sangue vivo que é recolhido pela terra cobre-se de fungos
E ele sobrevive, sobrevive ó mãe muito velha
O sangue vivo que é recolhido pela terra cobre-se de fungos
E ele sobrevive, sobrevive, ó mãe muito velha.
Quem é Iyá-mí Osorongá?
Mascaras Gèlèdè?
Festivais Diurnos?
Festivais Noturno?
Itón Odù Òsá Mèjí?
Odùa se torna Ìyá-mí?
Títulos de Iyá?
Assentamento?
Cantico de Iyá?
Ebós?